Jogan Hainkel (teo_tetra) wrote,
Jogan Hainkel
teo_tetra

Category:

Оркестр под управлением Поля Мариа - Viens (Rain)

Принцесса санта Лючия .... Мария  Ля Фа Ре...

UNE  PRINCESSE  AU REGARD FÉERIQUE QUI M'A  ÉMERVEILLÉ À  L'ÂGE DE  12 ANS  ET QUI DEPUIS  NE M'A JAMAIS  QUITTÉ. MERCI POUR  TANT DE BEAUTÉ  DE GENTILLESSE DE FÉMINITÉ  ET CETTE VOIX  DIVINE. J'AI  67 ANS. ET VOUS ÊTES POUR L'ÉTERNITÉ  LA FILLE  AUX YEUX  D'OR

                                                                           
                                                                          * * *

ПРИНЦЕССА С ФЕЕРИЧЕСКИМ ВЗГЛЯДОМ, КОТОРЫЙ СДЕЛАЛ МЕНЯ УЖЕ В ВОЗРАСТЕ ДВЕНАДЦАТИ ЛЕТ, И ЕЩЕ ПОТОМУ, ЧТО НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЛ МЕНЯ. СПАСИБО ЗА UМНОЖЕНИЕ ЖЕНСКОЙ КРАСОТЫ ЖЕНЩИН И УМНОЖЕНИЕ ЭТОГО БОЖЕСТВЕННОГО ГОЛОСА. МНЕ 67 ЛЕТ. И ВЫ СОГЛАСНЫ (МОЛИТЕ БОГА) ЗА ВЕЧНОСТЬ ДЕВУШКИ ЗА ВЕЧНОСТЬ (ЕЕ) ГЛАЗ ДЕВУШКИ
=====================================================================================

А вот еще один перевод  комментария  хорошего человека с испанского хочу Вам показать….больше не к кому….мама от нас  ушла…. рано…. Отец поколачивает….в прежней школе меня итальянцем в шутку обзывали…. за глаза и в них…. за жестикуляцию, как-бы у Мари Лафоре…. по пенью черченью печенью рисованью на инструментах игранью….хирургиям эндоскопиям кт мрт разных там …. латинскому там патанатомиям анатомиям языкам языков там пятерки были иногда….без троек из школы выгнали…. за дисциплину поведения….семь лет там отсидел..условно….потом еще сколько по клиническим субординатурам ординатурам и по московии в цолиуве  мотался по работам  да на лыжах катался….до группы поддержки докатался …. это щас только я такой оболтусом звать…. Ну вот .. перевод (:

                                                            * * *

La tonada es un canto universal porque sale del fondo del alma.... La llanura no produce ecos, el lamento del campesino es una nota larga que se pierde en la espesura del llano.... Por eso las notas sostenidas de la tonada. No tengo palabras para expresar mi admiración por la maravillosa interpretación que hace Laforêt, y debo decir que su sensibilidad le hace justicia a la variedad de sentimientos y emociones que hace mucho tiempo han experimentado los campesinos que desde lo profundo de los llanos de Venezuela le regalaron este género al mundo

                                                           
* * *

Мелодия - это универсальная песня, потому что она исходит из глубины души .... Равнина не производит эхо, плач фермера - длинная нота, которая теряется в зарослях равнины .... Вот почему устойчивые ноты мелодии…. У меня нет слов, чтобы выразить свое восхищение прекрасным толкованием, которое делает Лафоре, и, я должен сказать, что его чувствительность отдает должное разнообразию чувств и эмоций, которые долгое время испытывали крестьяне,(христиане) которые дали ему глубины равнин Венесуэлы…. одарили и передарили этот жанр для всего мира
========================================================================
Наверное стоит заметить, что ‘Viens’ на одном только латышском языке переводится как Один или ‘Oдин’ …. На немецком ….Rein   ссылка на исполнение ‘Viens’ оркестром Поля Мари а…

https://teo_tetra.livejournal.com
Tags: naci не naci., Любимые, Мой милый добрый друг.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment