Jogan Hainkel (teo_tetra) wrote,
Jogan Hainkel
teo_tetra

Category:

Пушкин и профессор Ожегов

Оригинал взят у generalporuchik в Пушкин и профессор Ожегов
Мысли, навеянные чтением толковых словарей

«Я ехал посреди плодоносных нив и цветущих лугов. Жатва струилась, ожидая серпа», — кратко и красочно передал дорожные впечатления Поэт в своих заметках «Путешествие в Арзрум».

А мне пришлось рыться в словарях, чтобы докопаться до сути. «Жатва» — это ведь не только процесс сбора урожая в нынешнем понимании этого слова, а ещё и «всякой стоячий хлеб, предлежащий к жатве». Это было первое, историческое значение слова, тогда как «уборка зерновых, а также время такой уборки и собранный во время такой уборки урожай» шли следом. То есть уступали по своей значимости — видимо, в силу частоты употребления в данном значении, а именно: «богатая, изобильная, хорошая жатва». Так учил Пушкина Словарь Академии Российской, издававшийся на протяжении нескольких лет, в 1789-1794 годах.



Словарь Даля нашему Поэту был неведом, Пушкин до его выхода просто не дожил. А там-то и случилось смещение значений, и вышло вот что: «жатва — сбор с нивы хлебов и вообще полевых плодов. | самый хлеб на ниве, или уже снятый; | время, пора съемки хлебов, страда |».

Значения слова к шестидесятым годам XIX века поменялись местами, а в советские времена и вовсе произошла трансформация. В словаре Ушакова то значение, которое имел в виду в своих заметках Пушкин и на которое языковед ссылается, становится книжным, то есть потихоньку вытесняется из употребления.

Профессор Ожегов идёт ещё дальше: Пушкина у него и в помине нетЪ! Жатва — это: 1) уборка зерновых; 2) время такой уборки: 3) собранный во время такой уборки урожай (обильная колхозная жатва).

Вот откуда «ноги растут»! Незачем жатве «ожидать» серпа, если всякая уборка — это битва за урожай, а промедление ней есть деяние, к тому же наказуемое по партийной линии…

Мастер лубочных картинок Ольга Муратова, назвав свою работу «Жатва», вернула нам истинного Пушкина, которого от нас решил однажды скрыть товарищ Ожегов.

Впрочем, и на лубке Поэт знает цену настоящего, упорного труда, в большой нелюбви к которому Александр Сергеевич заклеймил литературного сибарита Онегина.
Tags: A.С. Пушкин., Русь, слово о словах
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments